Portada del sitio > Mensual > 2013 > 2013/03 > Como un nido de víboras

La vida familiar, modo de empleo

Como un nido de víboras

Claraboya
José Saramago.
Traducido del portugués por Pilar del Río,
Alfaguara, Madrid, 2013, 415 pp., 19,50 euros.

por Ramón Chao, marzo de 2013

Cuenta Pilar del Río, viuda de José Saramago (1922-2010), que mientras éste se afeitaba una mañana de 1998, recibió una llamada telefónica de los responsables de su editorial portuguesa para decirle que “en una mudanza de las instalaciones” había aparecido el manuscrito original de Claraboya y que para ellos “sería un honor” publicarla. Humillado por no haber recibido respuesta en casi medio siglo (él la había entregado en 1953...) y porque la resucitaran cuando acababa de recibir el Nobel de Literatura, rechazó la oferta y ordenó que no se publicase Claraboya mientras él viviese.

No se había opuesto Saramago a que la novela se publicara posmorten, y así lo hace ahora, en España, Alfaguara, con un prólogo admirable de la traductora Pilar del Río.

Una vez leída, no parece extraño que el editor malogrado fuese víctima del clima de terror que reinaba en el Portugal de los años 1950, en plena dictadura (...)

Este artículo está reservado a suscriptores.

Si usted es suscriptor, introduzca sus datos a continuación para continuar con la lectura.


¿Todavía no es suscriptor?

Elija su fórmula de suscripción y cree su cuenta.

NECESITAMOS TU APOYO

La prensa libre e independiente está amenazada, es importante para la sociedad garantizar su permanencia y la difusión de sus ideas.

Artículo anterior

El falso “modelo” alemán