
- MARINE LUSZPINSKI. — Rase-toi, habille-toi, tu ressembles à rien (‘Aféitate, vístete, estás hecha un desastre’), de la serie "TA GUEULE MON AMOUR ! (vos gueules les p’tites putes!)" [‘¡Cállate, amor mío! (¡Cállense, putitas!)’], 2019
“Que un progre [bobo] me tache de cuñado [beauf] no me molesta. Antes prefiero ser un cuñado que un pijo progre [bo-beauf]”, afirmó el popular presentador Cyril Hanouna, en referencia al cantante Benjamin Biolay, en el plató de C que du kif (C8, 11 de junio de 2020). Al igual que otros arquetipos sociales, la figura del “cuñado” (en francés beauf, contracción de beau-frère) es una categoría vaga, de contornos imprecisos, y cuya existencia no responde tanto a una realidad social como a la cristalización de un juicio colectivo. A semejanza de “progre” (en francés bobo, contracción de bourgeois-bohème, literalmente ‘burgués bohemio’) —no (...)


